With its entry to the WTO, China has developed a stronger relationship with other countries. Foreigners now have the opportunity to establish communication with the Chinese people. Hence, choosing a good Chinese translation service has become an important consideration in communication and cultural exchange.
There is an old Chinese saying “repeat the words of others like a parrot”, which means that a person only knows what is on the surface but not the essence. Nowadays, many translators handle their jobs like parrots. Although Chinese is quite difficult to understand for most foreigners, it is really a good language to learn using the repetition method similar to a parrot. If English-Chinese translators fail to master the full meaning of a sentence, the translation quality becomes poor. With the addition of new words and meanings, it is difficult to explain sentences based on just grammar or tradition. If you are a foreigner looking for a Chinese translation service, we suggest that you choose one local translator who deeply understands the language as well as contemporary meanings and terminologies. It is probably easier for a Chinese to learn English than a foreigner to learn Chinese. A good, professional local translator with high quality service can meet all your translation requirements.